Este material es una lista de false friends pensada para trabajar uno de los aspectos más habituales y problemáticos del aprendizaje del inglés en ESO y Bachillerato. Permite al alumnado identificar palabras que se parecen al español, pero que tienen significados diferentes, evitando errores frecuentes en la comprensión y expresión escrita.
¿Qué incluye este material?
-
Lista completa de false friends inglés–español, organizada de forma clara y en formato de tabla.
-
Tabla principal con cuatro columnas:
-
English word
-
Spanish translation (significado correcto)
-
Spanish word que induce a error
-
English translation del falso amigo
-
-
Amplio repertorio de ejemplos frecuentes.
-
Apartado específico de partial false friends, palabras que comparten algún significado, pero no todos.
-
Ejemplos contextualizados en frases en español e inglés, facilitando la comprensión del uso correcto.
-
Sección final dedicada al Spanglish, con palabras que parecen inglesas pero no lo son.
-
Material adecuado tanto para ESO como para Bachillerato, por su utilidad transversal en distintos niveles.
Cómo utilizar este material
Esta lista puede utilizarse como material de consulta, apoyo en clase, repaso previo a exámenes, refuerzo gramatical o hoja de estudio. Es especialmente útil para trabajar la comprensión lectora, la traducción, la redacción y la detección de errores comunes en inglés, tanto en ESO como en Bachillerato.
DESCARGA AL FINAL EL PDF
UNETE A NUESTRO GRUPO EXCLUSIVO DE WHATSAPP
ENLACE AL GRUPO













Fichas de Ejercicios sobre las Vanguardias del Siglo XX – Historia del Arte (ESO y Bachillerato)
Deja un comentario